Soy ratón de
mercado de pulgas, me gusta disfrutar un sábado de sol caminando por la plaza
XV en Rio de Janeiro observando el movimiento de las personas que llevan mil
cosas para vender y ya sean ellas “chunches, chucherías, bugigangas o antigüedades,
me sumerjo y me pierdo con cada objeto y forma en un
increíble viaje en el tiempo.
Los juguetes, los discos de vinil, los libros, las ropas,
los muebles y las fotos entre otros me
dicen que ni las épocas ni los recuerdos
tienen fronteras y que los espacios de
la nostalgia son universales. Cada
objeto con su propia historia y cada historia registrada en el sentir de ese
momento.
El mercado de pulgas y los anticuarios me traen esas memorias y me sorprendo olfateando la historia de los otros en el
intento de no perder la propia, es en este espacio casi meditativo que
encuentro esta carta de Augusto de Angelo dirigida a un ejecutivo
llamado H.V Eicher, la leo y me emociono con las palabras de hospitalidad de
este Brasileño con alguien que según él mismo dice, presto servicios como ejecutivo durante 10
años en Brasil. Veo la foto que acompaña la carta, una escena de un coctel de celebración con una
pequeña reseña diciendo que el Sr Eicher recibió como regalo por los servicios
prestados 12 diamantes.
Decido entonces comprar la carta y la foto que la acompaña por el valor de R$ 2,00 para hacerla parte de mi historia en este blog
y porque no, parte de la suya también. Así surge este articulo en la intención de homenajear
a todos los brasileños que como el Sr. De
Angelo nos reciben, respetan y nos acogen y homenajear a los extranjeros que venimos a
este país dispuestos a construir una vida pero al mismo tiempo dar mucho de las
nuestras. Extranjeros solidarios dispuestos a dejar sus huellas … extranjeros
cada vez menos extranjeros ..Pero tal vez,
¿siempre extranjeros?
Sobre nuestra lengua
Escribiendo este articulo me pareció curioso que para
referirme a “cosas varias” automáticamente
vinieron a mi mente tres palabras;
CHUNCHE del regionalismo centroamericano, CHUCHERIAS del Colombiano
para expresar una reunión de cosas y
BUGIGANGAS que es la palabra que se usa en portugués para definir una cantidad
de cosas sin utilidad ninguna. Estas memorias son de mis pasajes por Honduras,
Colombia y Brasil, pero algo de mi
memoria reciente me alerto que chunche
en otros lugares de América latina significa otra cosa.
Mejor aclarar pues esa es nuestra lengua!
Mejor aclarar pues esa es nuestra lengua!
Abrazos a todas y todos y estoy de vuelta por aquí.
La palabra Chunche
en:
Argentina
Aparato reproductor masculino o pene
Colombia
Forma de referirse al olor particular de una persona
Costa Rica
Cualquier cosa u objeto. A veces se utiliza para
referirse a cosas viejas o feas.
Chunche es cualquier cosa que no le llamamos por su
nombre ya sea por olvido, o por pereza de mencionarlo.
Fuente:
amei este post ...que espiritu el de comprar este recuerdo !!!!!solo tu alma sensible se detiene , lo moldea , lo rearma !!Es asi uno es grato al pas que nos recibe !l
ResponderExcluirEmocionada con tus palabras Mercedes!!!
ResponderExcluirGracias!!!!
ResponderExcluir